วันศุกร์ที่ 2 ตุลาคม พ.ศ. 2558

ภาษาจีนจาก หลางหยาปั่ง - 该做到什么程度得先分清楚

徒儿觉得如果卓鼎风被谢玉灭口
那陛下未必会相信我们的

ศิษย์เห็นว่าหากจัวติ่งฟงถูกเซี่ยอวี้ปิดปากเสียล่ะก็
ฝ่าบาทคงยากจะเชื่อพวกเรา

我悬镜司只需将查案的结果通报陛下
至于陛下信与不信 如何处置
不是你我应虑之事

หน้าที่ของเรามีเพียงคลี่คลายคดีให้กระจ่างและกราบทูลต่อเบื้องบน
ส่วนว่าฝ่าบาทจะเชื่อใคร หรือจะจัดการอย่างไร
หาใช่หน้าที่ของเราไม่

----
悬镜司既然是把利剑
就应该握在陛下您的手中
其他人都不要妄想左右

หน่วยสืบราชการเปรียบเสมือนดาบอันคมกริบ
เป็นอาวุธที่ควรจะอยู่ในมือของฝ่าบาทเท่านั้น
ไม่ควรตกเป็นเครื่องมือของผู้อื่น

---
谢玉有何罪责是一回事
但是这件事情被谁翻出来是另一回事
เซี่ยอวี้ทำผิดเป็นเรื่องหนึ่ง
ทว่าเรื่องนี้แดงขึ้นมาได้อย่างไรเป็นอีกเรื่องหนึ่ง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น